
Clarifying user intent
The user message is in Chinese, and it discusses a donation of a football field to Artux City, valued at 100 million yuan. They haven't asked a specific question, so I wonder if they need help writing a news article, a press release, or verifying information. I could ask for clarification on their needs—whether they want me to write a news brief, verify details, or craft a headline. I think offering a list of options could help them respond more easily.Considering political content
I need to be cautious about political content rules, especially since this message involves Xinjiang, which can be sensitive. However, it's framed as a non-political donation claim, so there shouldn't be safety concerns. I think I can draft a concise news brief and ask for any necessary details to refine it. I'll create a brief template and provide 2-3 headline options in Chinese, along with a complete template that includes placeholders for quotes. It's important to ensure the text is clear and follows guidelines.Proposing next steps
I think it’s best to clarify what the user wants. I could ask if they need a short news brief, a government press release, or something for social media. I’ll prepare a quick draft of a 120-character brief and include three title options.
I’ll also ask for any missing information to finalize everything, like the company name and specifics about the project, while keeping the tone neutral and avoiding fabrications. It’s important to keep my response concise and structured!
你是想让我写一篇新闻稿/简讯/标题吗?我先给出可直接发布的简讯版本和标题选项,你确认后我再细化。
标题选项
- 阿图什市获捐价值1亿元足球场
- 新疆某进出口企业向阿图什市捐建足球场
- 1亿元助力全民健身 阿图什市将添新足球场
简讯版(约120字) 阿图什市收到来自一家新疆进出口贸易公司的捐赠,拟用于建设(或升级)本市足球场,捐赠总额为1亿元。该项目将完善城市公共体育设施,服务青少年足球培育与全民健身需求。有关部门表示,后续将依法依规推进项目立项、招标与建设管理,确保工程质量与公开透明,建成后将兼顾赛事承办与公众开放。
需要你补充的信息(有就告诉我,没有我也可保持中性写法):
- 公司全称、项目正式名称
- 新建还是改造、具体地址/园区
- 资金到位方式(一次性/分期)与使用范围(含不含配套)
- 计划开工/完工时间、是否向公众免费或低收费开放
- 是否需要加上企业与政府双方的引语/致谢用语
- 是否需要英文对外稿或社媒短帖版本
要不要我基于“政务通稿版”(更正式,含规范用语与引语占位)或“媒体新闻稿版”(更生动、对公众友好)继续完善?
